.asia 【解決方法Q&A/疑問攻略/エンターテイメント】

Q&A:.asiaについて? 解決方法/評価

『』より : REDIRECT トップレベルドメイン#sTLD(スポンサー付き)


Q&A:.asiaについて? 解決方法/評価

・「ARASHI AROUND ASIA 2008 in TOKYO」のライブDVDで、嵐がMCをしているところはどこに入ってますか?教えてください。

・「ARASHI AROUND ASIA 2008 in TOKYO」のライブDVDで、嵐がMCをしているところはどこに入ってますか?教えてください。

・教科書の予習をしていて、よく分からない英文に出会ってしまいました。In Thailand,as in most other Buddhist cultures in Asia,touching a person on the head is very insulting,because the head is the highest part of the body and therefore is considered the most important.①touching~insultingの部分について、これはどう訳せばいいのでしょうか?自分が訳すと「頭の上で人に触れることはとても無礼である。」と訳の分からん訳になってしまいます。どんな文構造になっているのですか?②thereforeという副詞のあとになぜいきなりisが来るのですか?③全訳をお願いします注文が多くてすいません。回答お待ちしています

・東方神起のDVDで3rd Asia Tour Concert''MIROTC''in Seoul韓国盤って略してミロコンですか?その中にユチョンメインのドラマも入ってますか?

・【東方神起 ミロコンDVDの特典ポスターについて】「THE 3RD ASIA TOUR CONCERT MIROTIC」のLIVE DVDを買おうと思っているのですがポスターが特典でついてくる店はまだありますか?また、買われた方はいつ頃、どこの店で予約されましたか?回答よろしくお願いします!

・~2009 Rain ASIA TOUR IN JAPAN~の女性バックダンサーの名前が知りたいです。出来れば4人それぞれの名前も知りたいです。メンバーは韓国の方々なのでしょうか?教えてください。

・ジャニーズなどの衣装についてバラエティーやPV撮影、コンサート、歌番組・・・いろいろな衣装で出演していますが着用したものはどのようにあつかっているのでしょうか?売ったり、保管したり・・・コンサートの衣装はメンバーが持って帰ってそうですがすごい量ですよね。あと、コンサートの衣装は一着だけ用意されているのでしょうか?以前嵐のARASHI AROUND ASIA 2008の国立公演で相葉くんのズボン破れましたよね。次の日縫ったあとがあったのでやはり一着だけでしょうか。

・海外(アメリカ)への送金について。海外でのショッピングでの支払い方法について、paypal、もしくはクレジット決済は可能かと質問した所、店側から以下の返答を得ました。・アジアからのpaypal、クレジットは受け付けないと言う事は理解致しました。この文面で、your best choice とされている international money orderとは、下記リンクのゆうちょ銀行からの国際送金で可能なのでしょうか?また、下部の方の追加手数料等の文面が理解しづらいです。 international money order利用の場合の追加額は幾らなのでしょうか?http://www.jp-bank.japanpost.jp/kojin/tukau/kaigai/sokin/kj_tk_kg_sk_usa.htmlDear ***Sorry but we do not accept PayPal or credit cards from customers located in Asia. Your best choice to make your payment would be to get an international money order at your bank. We do accept wire transfers to our bank account, but you would need to ask us for the specific information that your bank will need to know to make a electronic transfer. (You could also send your payment via Western Union, but we will have to give you a specific person’s name to put on a WU payment. WU will not send money payable to a company’s name.)However, because of bank charges at our end, and/or time involved, significant additional fees will apply beyond the cost of the item and the $40.00 S&H: $30 for Western Union, $45 for bank transfer. There is, of course, no extra charge for us to process an international money order which is why we always suggest to foreign customers that they pay for their order with an IMO.

・訳しにくい英文があるので以下の英文の和訳をお願いします。Some aspects of Japanese culture originally come from China, Southeast Asia, and even farther down south, up through Okinawa.

・ラルクのL'Arc〜en〜Ciel TOUR 2008 L'7 〜Trans ASIA via PARIS〜のライブdvdでの星空はやはりキーが低いのでしょうか?ご存知の方がいたらお願いします。

西原理恵子鴨志田 アトランティカオープンβ 大覚寺月見 大政絢モバゲータウン YAMAHA VOCALOID カナダクリスマス kaikaikikigallery 笑福亭鶴瓶泰葉 テレビ朝日 笑う妖精 oracleolapserver Yahoousamail パラパラ デザイニングジュエルコンパクト 球速 水川あさみWiki 井上宝島 ソフィーの復讐前売り券 志村&所の戦うお正月2009 パイロットエーススペクトルマン 三笠宮寛仁アルコール ユニバーサルスタジオジャパントト&フレンズ 蜷川幸雄シェイクスピア 品川祐唐揚げ 黒川紀章死因 八木早希同志社 山本聡哉 ラクーア割引 サピックステスト結果 アゼルバイジャン 規模が小さくても、雨天決行 すき家牛丼レシピ ポッキー中江有里 北洋銀行アルカ 日本放送協会

TOP